I'm not in love 恋してなんかないからね So don't forget it そこんとこ忘れないでよ It's just a silly phase I'm going through あんなのは多感な時期によくあるバカな出来心なんだから And just because I call you up 私からアンタに電話したからって Don't get me wrong, 変な誤解するんじゃないわよ don't think you've got it made 私をものにしたなんて考えないでよね! I'm not in love, アンタなんかに恋なんてしてないんだから no no, it's because ち、違うわ・・・そんなんじゃないったら・・・あ、あれは
I like to see you アンタと会うのは別に嫌じゃないわよ But then again that doesn't mean you mean that much to me でもそれでアンタが特別な存在ってことになるわけないじゃない So if I call you Don't make a fuss だからもし私から電話しても有頂天になって騒ぎ立てるんじゃないわよ Don't tell your friends about the two of us 浮かれて友達に私たちのこと話したりしちゃダメなんだからね I'm not in love, アンタなんかに恋してないんだから no no, it's because ほ、ほんとに違うんだからね・・・ちょっと聞きなさいよ、あれは
I keep your picture アンタの写真ならまだ持ってるわよ Upon the wall 壁に貼ったままにしてるけど・・・ It hides a nasty stain that's lying there あれは頑固なシミを隠してるだけなんだから! So don't you ask me to give it back か、返せって言われても無理なんだからね! I know you know it doesn't mean that much to me 別に大した意味なんてないってアンタだって分かってるでしょ I'm not in love, あ、愛してるわけないに決まってるじゃない no no, it's because 違うってば、ば、馬鹿じゃないの・・・あんなのはただの
I'm not in love 愛してなんかいないんだからね So don't forget it ちゃんと憶えておきなさいよ It's just a silly phase I'm going through あんなのは思春期によくあるただの戯言なんだからね And just because I call you up 私からアンタに電話したからって Don't get me wrong, don't think you've got it made 誤解して恋人ヅラなんてしたら許さないんだから I'm not in love 愛してる・・・・・・わけないでしょ! I'm not in love 絶対にそんなんじゃないんだからね!!
外国人「10ccの名曲『I'm Not In Love』ってツンデレだよな」 ← なん・・・だと・・・歌詞を和訳して検証してみた! https://t.co/Jbk1hIkghx 今日は尾崎豊「I LOVE YOU」からこの「アイム・ノット・イン・ラヴ」です。^^ ツンデレ疑惑はフェイクニュースなのか、ファクトチェックの結果は・・・!? pic.twitter.com/kssjfN5vEP